close

我對歌曲的喜好,就像豬一樣「不偏食」是「雜聽」的愛樂人。

過去跑船的時候,到達港口或是沿岸航行,只要收音機能收得到,即使「不好聽」也會讓它叫上一陣子,例如中東或非洲的音樂,整首歌曲從頭到尾,聽起來就好像只有那幾個音符,伊伊ㄛㄛ的一再重複的唱

好玩的是,聽久了不知不覺中也會跟著ㄞ兩句,而且會覺得「愈聽愈好聽」。

雖說音樂是「共同的語言」但有聽沒有懂的實在很多,就像本土天王 X董的歌曲,有些聽得「霧煞煞」不知他在「唸」些什麼,更別說是洋歌了

若能聽懂創作者的意含或歌詞,當然更能感受作者的心境繼而引發共鳴,才不至於像似「鴨子聽雷」無法享受樂曲的美妙意境。

過去「學聽」古典音樂的時候,為了要瞭解作品敘述的內容,在播放音樂的同時會對照唱片附帶的解說,記得有次聽Mendelssohn的小提琴協奏曲( E小調第一樂章),隨著幽美的琴聲,邊看邊聽去對照「解說內容」和「演奏過程」意境果然完全吻合,聰敏的老華也立即領悟大師的創作並且「聽懂」大師的心聲。

不過簡介說明已經讀到樂曲最後應該是結束了,唱片卻還有一大半沒播完,哈!一定是Mendelssohn不懂中文,沒按簡介進度演奏

現在聽音樂更隨興了,只要覺得順耳,管他什麼;英雄、命運 或 倒退噜(牽亡歌)都聽得不亦樂乎,偶爾興起 也會將歌詞按自己的感受任意修飾編撰。

回味一首不錯聽老歌,隨意翻,若想對照的話,絕對比古典音樂容易囉

               Sometimes When We Touch – Tammy Wynette / Mark Gray

    You ask me if I love you  and I choke on my reply
你問我愛不愛你 我卻回答不出來

  I'd rather hurt you honestly then mislead you with a tie

    我寧可誠實的讓你傷心 也不願用謊言來誤導你

        And who am I to judge you  on what you say or do
     
我沒有資格來評斷你的所作所為

 I'm only just beginning  to see the real you 
     
因為我才開始想要瞭解真正的你

      And sometimes when we touch  the honesty's too much
   
在我們初始相遇時 這樣未免太過於坦白

      And I have to close my eyes and hide 
         
我只得閉上眼睛來逃避目光

   I wanna hold you till I die  till we both break down and cry
   
我想永遠擁抱著你 直到我倆心碎落淚

  I wanna hold you till the fear in me subsides
      
我想擁抱著你 直到我的疑慮消失


Romance and all it's stategy leaves me battling with my pride

浪漫和所有的狀況都讓我內心煎熬
       But through the insecurity some tenderness surves
           
但在心神不寧之際 卻仍感到一絲溫柔
       I'm just another writer still trapped within my truth
             
我只是另一位受困於現實的小角色
      A hesitant prizefighter still trapped within my youth
               
一個還在歲月中猶豫掙扎的拼鬥者
  And sometimes when we touch the honesty's too much
                 
當我倆相遇時 未免太過於坦誠
               And I have to close my eyes and hide
                   
我只得閉上眼睛來逃避目光
 I wanna hold you till I die till we both break down and cry
             
我想永遠擁抱著你 直到我倆心碎落淚
          I wanna hold you till the fear in me subsides
                
我要擁抱著你 直到我的疑慮消失


At times I understand you and I know how hard you've tried
          
我了解並且確信 你也很努力的在嘗試

I've watched while love commands you and I've watched love pass you by
我看到你擁有了愛情 也看到愛情離你而去

At times think we're drifters still searching for a friend

 有時我覺得我倆像流浪者依然在尋找真正的歸屬
A brother or a sister but then the passion flares again
遇到的僅能像一般的朋友 於是熱情又重新燃起

And sometimes when we touch the honesty's too much
當我倆接觸時 未免太過於坦誠

And I have to close my eyes and hide

     我只得閉上眼睛來逃避目光

I wanna hold you till I die till we both break down and cry
我想永遠擁抱著你 直到我倆心碎落淚

I wanna hold you till the fear in me subsides
我要擁抱著你 直到我內心的疑慮消失

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 老華 的頭像
    老華

    老華三段

    老華 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()